„Havel od kuchni” w rozmowie z Andrzejem S. Jagodzińskim

Data:
Kategoria: Literatura
Lokalizacja: Zatonie
Odbiorcy: Młodzież, dorośli

28 sierpnia, godz. 17.00

Zatonie, Park Książęcy


 

Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna im. Cypriana Norwida w Zielonej Górze zaprasza 28 sierpnia br. (niedziela) o godz. 17.00 do Zatonia na promocję książki "Havel od kuchni" Michaela Žantovský'ego w tłumaczeniu Andrzeja S. Jagodzińskiego, filologa czeskiego i słowackiego, tłumacza literackiego, dyplomaty, publicysty, redaktora, dziennikarza.

Rozmowę z Andrzejem S. Jagodzińskim poprowadzi Magdalena Faron.

Spotkanie wzbogaci degustacja czeskiej potrawy, przyrządzonej w oparciu o przepisy Havla, przez słuchaczki Zielonogórskiego Uniwersytetu Trzeciego Wieku.

Plenerowe wydarzenie zwieńczy tegoroczną edycję Kozzi Film Festiwalu. Odbędzie się z udziałem organizatorów i wolontariuszy KFF.

Serdecznie zapraszamy! Możliwość nabycia książki i uzyskania wpisu.

 

Andrzej Sławomir JAGODZIŃSKI (ur. 16 stycznia 1954 we Włocławku) – filolog czeski i słowacki, tłumacz literacki, dyplomata, publicysta, redaktor, dziennikarz.

Absolwent filologii czeskiej i słowackiej na Uniwersytecie Warszawskim (1978). W drugim obiegu publikował pod nazwiskiem i pseudonimami Beata Rój-Porubska, Tomasz Robiński, Andrzej Iwan i in. Współpracował z czechosłowacką sekcją Radia Wolna Europa, czasopismem „Svědectví”, „Rozmluvy” i „Obrys”. Pośredniczył między polskimi opozycjonistami a środowiskiem Karty 77. W latach 1984-1989 redaktor czasopisma „Wezwanie”. Po 1989 korespondent „Gazety Wyborczej” w Pradze i Bratysławie, członek zespołu redakcyjnego miesięcznika „Gazeta Środkowoeuropejska”, dyrektor Instytutu Polskiego w Pradze i radca kulturalny ambasady RP w Pradze (1996–2001), dyrektor Festiwalu Wyszehradzkiego, w latach 2003–2006 dyrektor Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego, ekspert ds. promocji Międzynarodowego Funduszu Wyszehradzkiego, ekspert ds. ekspansji mBanku na rynek czeski i słowacki, redaktor Literatury na Świecie (2007–2009), od 2010 do 2015 I radca ambasady RP w Bratysławie i dyrektor Instytutu Polskiego w Bratysławie. Jest członkiem Stowarzyszenia Autorów ZAiKS, Polskiego PEN Clubu, należał także do Stowarzyszenia Pisarzy Polskich do sierpnia 2020 roku.

Przekłady dzieł pisarzy czeskich i słowackich (wybór): Václav Havel, Josef Škvorecky, Pavel Kohout, Bohumil Hrabal, Milan Kundera, Dušan Mitana.

Odznaczony odznaką Zasłużony Działacz Kultury, Medalem Jana Masaryka, Krzyżem Oficerskim Orderu Odrodzenia Polski, Literacką Nagrodą Europy Środkowej Angelus (za tłumaczenie z czeskiego książki Josefa Škvoreckiego „Przypadki inżyniera ludzkich dusz”), Nagrodą Jirzego Theinera (za wybitne zasługi w propagowaniu literatury czeskiej za granicą), Srebrnym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”, Odznaczeniem Gratias Agit i innymi.

 
Serdecznie zapraszamy!
 
28 sierpnia, godz. 17.00, Park Książęcy w Zatoniu
Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna im. Cypriana Norwida w Zielonej Górze
 
 

plakat-1

 

Polish Polski